| お問い合わせ内容 |
2026年06月26日
その他
エフ・ディ・エスの眞木と申します。
貴社の業界・事業内容において高い専門性を有する貴社におかれましては、 Webサイト上にも詳細なサービス情報や技術的な強みをしっかりと掲載されていることと存じます。 しかし、実は専門的な情報を詳しく載せること自体が、 かえって新規顧客の比較検討の土俵から落ちる原因になっているケースが非常に増えております。 専門性の高い事業であるほど、内部の人間にとっては当たり前の情報でも、外部の顧客から見ると難解に映ります。 昨今のユーザーは少しでも自分たちには難しくて理解しきれないと感じた瞬間、 より分かりやすく書かれている他社サイトへ離脱してしまいます。 結果として、素晴らしい技術があるにも関わらず、 顧客の目には他社との違いが分からないと映り、見えない機会損失を生んでいるのです。 弊社は創業から20年以上、こうした難解な事業の価値を、 顧客の文脈に合わせて正しく翻訳することに特化してまいりました。 貴社の高度な専門性を構造的に紐解き、 顧客がまさに自社の課題を解決してくれるのはここだと、直感的に理解できる設計へと再構築いたします。 この翻訳プロセスを経たことで、リニューアル後わずか3ヶ月で問い合わせが200%増加した事例もございます。 貴社のWebサイトが現在顧客からどのように見えているのか。 第三者の視点から分析した客観的な改善案を、オンラインにてお伝えさせていただけないでしょうか。 ・7月7日(火)10:00~18:00 ・7月8日(水)10:00~18:00 ・7月9日(木)10:00~18:00 ※こちらから直接日程登録いただけます。 https://calendar.app.google/9Mx7wa5d6eGYyX7x5 貴社の技術力が正当に評価されるお手伝いができますと幸いです。 |
|---|
迷惑メール対策のため、現在、問い合わせフォームからは、英語での受付を致しておりません。
恐れ入りますが、英語でお問い合わせ頂く際は、直接info@kanoh.com宛にメールをお送り下さいますよう
お願い申し上げます。
※印の付いた項目は必須入力となります。必ずご記入ください。
! ATTENTION !
Please send e-mail to info@kanoh.com directly, when you inquire the articles to us in English.
The inquiry in English is blocked from this form for the spam mail prevention.